Information about Meanus

Information from O'Donovan's Field Name Books

Standard Name:
Meanus
Irish Form of Name:
Mianus
Translation:
mines or meadhnus, central land
Civil Parish:
Other Forms of the Name with authority source (if provided) in italics:
Meanus
Mianus
Meanus
Meanus Boundary Sketch
Menus Co. Record Book
Meanus H. Blake, Esq.
Meanes Inq. Temp. Jac. I
Meanus Larkin’s Co. Map
Manus Mr. John Fahy
Meanus Rev. T. Lawless, P.P.
Comment:
Pron. Maynus
Description:
This is a small townland principally pasture and the property of Mr. Burke. Rent per acre £1. 15. County Cess 1s. 4d. to 1s. 6d. per acre half yearly. It contains 1 School House and 1 Police Station.
Situation:
Forms part of the eastern side of the parish and is bounded by Glanmeen, Wallscourt, Laeharoonagappogue, parish Kilreekil, Garryboghala, Carheentubber and ? parish of Abbeygormagan.

Information From Joyce's Place Names

Translation according to P. W. Joyce:
Meanus in Galway, Kerry and Limerick ; Mianus, a mine. S is here added to the root-word mian (vol. ii. p. 13).
S. This is a usual termination for abstract nouns; as for instance in aeibhneas [eevnas], delight, from aeibhinn [eevin], delightful; maitheas [mahas], goodness, from maith [mah], good. It occurs sufficiently often in local names (with a vowel sound preceding when necessary - p. 3) to deserve rank as a distinct termination; but in the greater number of those names in which I have found it, I am unable to perceive that it indicates abstract quality. Often it seems to have something of a collective meaning like r; but in many cases it appears to have been used for no definite purpose at all. Bearna is the usual word for a gap; but we have the authority of Irish MSS. for another form of the word, namely bearnas, which appears to differ in nowise from the first; and the two words corcach and corcas, both of which are in constant use to signify a marsh, are equally identical in meaning. Here, however, the conclusion we ought to draw is, that this letter as a termination had once a meaning which it has lost. Pullis is the name of a townland in the parish of Donagh, county Monaghan, near Glasslough; and it means a place full of holes, from poll, a hole. Leamh [lav] is the elm tree; and Cloonlavis in the parish of Knock in Mayo, is the cloon or meadow of the elms. Magherascouse is the name of a place near Comber in Down, which very well conveys the sound of Machaire-sceamhais, the field of the polybody, or wall fern, the Irish name for this herb being sceamh [scav, scow].

Information From Griffith's Valution

Area in Acres, Roods and Perches:
A.R.P.
147 0 3
Land value at the time in pounds, shillings and pence:
£.s.d.
138 15 7
Building value at the time in pounds, shillings and pence:
£.s.d.
0 0 0
Total value at the time in pounds, shillings and pence:
£.s.d.
138 15 7
Heads of housholds living in the townland at this time:

Townland Information

What is a townland?:
A townland is one of the smallest land divisions in Ireland. They range in size from a few acres to thousands of acres. Many are Gaelic in origin, but some came into existence after the Norman invasion of 1169
Townland:
Meanus is a townland.

Information From Maps

Original OS map of this area.
(Click on place name to view original map in new window.):
Ireland was first mapped in the 1840s. These original maps are available online.
(This information will display in a new window.)
Meanus
Original OS maps at the Ordnance Survey of Ireland website.
(Click on place name to view original map in new window.)
This link is not a link to the townland that you are currently researching; however, if you follow this link, you will see a search box near the top of the page which you can use to search for your townland.
Having followed this link, you will see several expandable links - each link has a plus sign on its left - on the top left of the page. Expand 'Base Information and Mapping'. Now it is possible to select the maps that you wish to view by clicking on the checkbox that is on the left of each map; this list includes the original Ordnance Survey maps.
You can select more than one map and you can use a slider to make one map more transparent than another. This allows you to view what features were present or absent at different points in time.
(This map will display in a new window.)
Meanus
Information from the Down Survey Website.
(This information will display in a new window.):
The Down Survey website will tell you who owned this townland in 1641 (pre Cromwell) and in 1671 (post Cromwell).
Down Survey Website
(This website will display in a new window.)
Information from Google Maps.
(This information will display in a new window.):
You can use this link to find this townland on Google Maps.
Google Maps
(This website will display in a new window.)
Information from the National Monuments Service.
(This information will display in a new window.):
You can use this link to view a map of archaelogical features.
This link brings you to a website wherein you will have to search for your townland.
Archaeological map from the National Monuments Service

Neighbouring Townlands

List of townlands that share a border with this townland:
This is a list of townlands that share a border with this townland.

Population and Census Information

People who lived here:
You can retrieve a list of people who lived in this townland from 1827 to 1911. This list is compiled from the following resources.
  • The Tithe Applotment Books
  • Griffith's Valuation
  • 1901 Census
  • 1911 Census
List of nineteenth century and early twentieth century inhabitants of this townland.
Church records of births, deaths and marriages:
Church records of births, deaths and marriages are available online at http://www.rootsireland.ie. To search these records you will need to know the 'church parish' rather than the 'civil parish'. (The civil parish is the pre-reformation parish and was frequently used as a unit of administration in the past.)
Meanus is in the civil parish of Kilreekill.
Roman Catholic parishes:
This civil parish corresponds with the following Roman Catholic parish or parishes.
Church of Ireland parishes:
This civil parish corresponds with the following Church of Ireland parish.
  • Kilreekil
In general, the civil parish and the Church of Ireland parish are the same, but, this is not always the case.

Other Sources

Information from the Logainm database.
(This information will display in a new window.):