Translation according to P. W. Joyce:
Carrowmoneash in Galway; understood there as Ceathramha-muineis, the quarter of the brake or shrubbery. Muineas, derived from Muine (vol. i.p. 496 [reproduced below]) a shrubbery, by adding the termination s: see vol. ii. p. 13 [reproduced below].
Muine [munny], a brake or shrubbery. It occurs frequently in names generally in the form of money, which constitutes or begins about 170 townland names through the four provinces. The word is also sometimes applied to a hill, so that its signification is occasionally doubtful. It is probably to be understood in the former sense in the name of Monaghan, which is called in Irish Muineachán (Four Mast.), a diminutive of muine, signifying little shrubbery. There are three townlands in Down called Moneydorragh, i.e. Muinedorcha, dark shrubbery; Ballymoney, the town of the shrubbery, is the name of many places through the country; Magheraculmoney in Fermanagh, the plain of the back of the shrubbery; Monivea in Galway is called in Irish authorities, Muine-an-mheadha [Money-an-va: Four Mast.], the shrubbery of the mead, very probably because the drink was brewed there. S. This is a usual termination for abstract nouns; as for instance in aeibhneas [eevnas], delight, from aeibhinn [eevin], delightful; maitheas occurs sufficiently often in local names (with a vowel sound preceding when necessary - p. 3) to deserve rank as a distinct termination; but in the greater number of those names in which I have found it, I am unable to perceive that it indicates abstract quality. Often it seems to have something of a collective meaning like r; but in many cases it appears to have been used for no definite purpose at all. Bearna is the usual word for a gap; but we have the authority of Irish MSS for another form of the word, namely bearnas, which appears to differ in nowise from the first; and the two words corcach and corcas, both of which are in constant use to signify a marsh, are equally identical in meaning. Here, however, the conclusion we ought to draw is, that this letter as a termination had once a meaning which it has lost.