Translation according to P. W. Joyce:
Ballintava in Galway, Ballintaw in Limerick, and Ballintooey in Donegal; Baile-an-tsamhaigh [tavy or tooey], the town of the sorrell. For samhadh and sorrell, see vol. II. p. 341 [reproduced below]. S is eclipsed by t, p. 4, VII.
Sorrel. The common sorrel is produced plentifully everywhere in Ireland, and it has given names to great numbers of places. Its Irish name is samhadh, pronounced saua, sawva, sow, according to locality; the word undergoes a variety of changes, but it is easily recognised in all its forms. As it stands it gives name to the river Sow - the sorrel-producing river - which falls into the estuary of the Slaney at Castlebridge, a little above Wexford; Sooey in the parish of Ballynakill in Sligo, near the village of Riverstown, means sorrel bearing land; Garshooey, three miles west of Derry, Garrdha-samhaidh, sorrel garden; Kilsough near Skerries in Dublin, Coill-samhach, sorrel wood. In the greater number of cases however, the s disappears, giving place to t by eclipse; and the various forms it then assumes - none of them difficult of recognition - are illustrated in the following names. Curraghatawy in the parish of Drumreilly in Leitrim, near Ballianmore, Currach-a'-tsamhaidh, the marsh of the sorrel; and similarly Derrintawy in the same county, and Derreenatawy in Roscommon (derry and derreen, oak-wood), Carrowntawn and Carrowntawy in Sligo (carrow, a quarter-land); and Currantavy in Mayo (cor, a round hill). In the parish of Kilmihil in Clare, there is a place called Illaunatoo, which is correctly translated by the alias name, Sorrel Island, while a residence in the townland has got the name Sorrel House; Knockatoo in Galway, sorrel hill; Carrigathou near Macroom in Cork, the rock of the sorrel. In the northern half of Ireland the v sound of the mh often comes out clearly; as in Knockatavy in Louth, sorrel hill; and in Ulster the m is often fully restored (see 1st Vol., Part I. c. ii.), as in Aghintamy near the town of Monaghan, Achadh-an-tsamhaidh, the field of the sorrel.
VII. S is eclipsed by t, and the combination (ts) sounded as t alone. Ballinteeaun, near Ballinrobe, and Ballinteane, in Sligo, are in Irish Baile-an-tsiadháin [-teeaun], the town of the siadhán or fairy-mount. See vol. i. p. 186.