Translation according to P. W. Joyce:
Coteenty in Galway; Coitchinntidhe, commons, commons land ; pl. of Coitchíonn, which see in vol. ii.p. 472 [reproduced below].
A common. The commonages so generally met with near villages, not only in Ireland, but also in England and Scotland, are designated in this country by several terms, the most usual being coitchíonn [cutteen]: coitchen, commune: Z. 179. The simple word gives name to several places in the south, now called Cutteen; to Cottian in Donegal; and to Cautheen in Tipperary. The plural is seen in Cutteanta in Sligo (commons); and we have the word in combination in Ardcotten near Ballysadare in Sligo, which signifies the height of the commonage.