Translation according to P. W. Joyce:
Gortnagunned in Galway; Gort-na-gconaid, field of the hounds. For the curious addition of d to con, hounds, see vol. ii. p. 15 [reproduced below].
D. This letter is often added on to the end of words, sometimes with a collective meaning, sometimes with scarcely any meaning at all; and in anglicised names it is often replaced by t. The Irish word cael signifies narrow, and in the anglicised form keal, it is applied to a narrow stream, or a narrow stripe; but in Kerry, between Listowel and Athea, it is modified to Kealid, which is now the name of a townland. Croagh is a common term denoting a stack-like hill; but there is a hill in the parish of Moyrus in Galway, called Croaghat, which is the same word with the addition of t. In like manner is formed the name of the Bonet river in Leitrim, flowing into Lough Gill through Drumahaire and Manorhamilton, which is called in Irish Buanaid, signifying the lasting river. For the Irish seem to have been fond of applying the word buan, lasting, to rivers. In the Vision of Cahirmore for example, in the Book of Leinster, the Slaney is called Sir-buan Sláne, the everlasting Slaney. In exactly the same way, from dian, strong, vehement, or swift, we have Dianaid, the strong or swift stream, the name of a river in Tyrone, flowing into the Foyle below Strabane, which is now called Burn Dennet. There is a lake near Lough Shindilla on the road from Clifden to Oughterard in Galway, called Lough Oorid, which signifies the lake of the cold or moist land, from uar, cold. It is hard to see that this termination carries any modification of meaning in the following names. The word tearmann [pron. Tarramon in some places] signifies church land; but in the parish of Stradbally in Galway, south-east of Oranmore, d takes the place of n in the townland of Tarramud; and the same change takes place in Corrantarramud, in the parish of Monivea, same county, the round hill (cor) of the tearmon. It may be suspected indeed that in these names the d is a remnant of the old spelling, teramand. Fán signifies a slope, and probably from this we have Fanad, the name of a district west of Lough Swilly in Donegal, written by the Irish authorities, Fanad, and signifying sloping ground; the same name as Fanit, in the parish of Kilvellane near Newport in Tipperary. It seems certain that the d in these names is a termination, whether they be derived from fán, a slope, or not. In some parts of Ireland the people interpret tap as meaning a round mass or lump; from which the hill of Topped near Enniskillen derives its name, signifying a round hill. From the same root comes Tapachán by the addition of the diminutive termination chán (see next chapter), with the vowel sound inserted before it (see p. 3); which, in the anglicised form Tappaghan, is the name of a hill on the boundary of Fermanagh and Tyrone, half way between Omagh and Kesh. This hill is called by the Four Masters, Tappadan, in which the diminutive dan is used, with the same general meaning as Topped. With the diminutive an, we have Toppan, a little islet in the eastern end of Lough Nilly in Fermanagh, near where the river Arney enters the lake. We must no doubt refer to the same root, Taplagh, which is formed by adding lach (see p. 5), the name of a townland and small lake in the parish of Donaghmoyne in Monaghan, about five miles north of Carrickmacross, a place of lumps or masses, or as the natives interpret it, a place of rubbish.