Translation according to P. W. Joyce:
Gortacoosan in Roscommon, and Gortacoosaun in Galway; Gort-a'-chuasáin, enclosed tillage-field ofthe little cuas or cave. See Gortachoosh [reproduced below].
Gortachoosh in Leitrim; of the cave. See Cuas, vol. i. p. 437 [reproduced below].
Cuas is another term for a cave, which has also given names to a considerable number of places; Coos and Coose are the names of some townlands in Down, Monaghan, and Galway; there is a remarkable cavern near Cong called Cooslughoga, the cave of mice; and it is very likely that Cozies in the parish of Billy, Antrim, is merely the English plural of Cuas, meaning "caves." Clooncoose, Clooncose, Cloncose, and Cloncouse, are the names of fourteen townlands spread over the four provinces; the Irish form is Cluain-cuas (Four Masters), the meadow of the caves. Sometimes the c is changed to h by aspiration, as in Corrahoash in Cavan, the round-hill of the cave; and often we find it eclipsed by g (p. 22), as in Drumgoose and Drumgose, the names of some places in Armagh, Tyrone, and Monaghan, which represent the Irish Druim-gcuas, cave ridge. There are several places called Coosan, Coosane, Coosaun, and Coosheen, all signifying little cave. Round the coasts of Cork and Kerry, and perhaps in other counties, cuas or coos is applied to a small sea inlet or cove, and in these places the word must be interpreted accordingly.