Translation according to P. W. Joyce:
Cappaghnanool in Galway; Ceapach-na-nubhull, plot of the apples. For Ubhull, see vol. i. p. 516 [reproduced below].
The apple-tree. Abhall or ubhall signifies both an apple and an apple tree: - pronounced owl or ool, and sometimes avel. The ancient Irish form, as found in the Zeuss MSS., is aball, which corresponds with the Ang.-Sax. Apple, Eng. Apple. This word enters largely into local names, and very often assumes the forms owl, ool, owle, etc. Aghowle in Wicklow is called in Irish documents Achadh-abhla, the field of the apple-trees; the same name is found in Fermanagh, in the slightly different form Aghyowle; and in Leitrim Aglyowla, Ballyhooly on the Blackwater, below Mallow, is called in the Book of Lismore, Athubhla [Ahoola], the ford of the apples; and the present name was formed by prefixing Bally: - Baila-atha-ubhla (now pronounced Blaa-hoola), the town of the apple-ford. In many places and especially in some parts of the north, the word abhall is used in the sense of "orchard"; as, for instance, in Avalreagh in Monaghan, grey orchard; Annahavil in Londonderry and Tyrone, the marsh of the orchard. Very much the same meaning has Oola on the Limerick and Waterford railway, which preserves exactly the sound of the Irish name, Ubhla, i.e. apple-trees, or a place of apples. The proper and usual word for an orchard, however, is abhalghort [oulart], literally apple-garden, which is of pretty frequent occurrence, subject to some variations of spelling. The most common form is Oulart, the name of several places in Wexford; Ballinoulart in Wexford and King's County, and Ballywhollart in Down, both signify the town of the orchard. Another form appears in Knockullard in Carlow, orchard-hill; but Ullard in Kilkenny has a different origin.